Dulaang Cebuano
Mojares, Resil B., EK Alburo and Don Pagusara
Dulaang Cebuano.
Manila: Ateneo de Manila University Press, 1997. 502 p.
(trilingual text in original Cebuano and in Filipino and English translations
of Ismael Paras’ Asawa sa Sugarol, Vicente Sotto’s Gugma sa Yutang Natawhan,
Buenaventura Rodriguez’ Mini, and Junne Cañizares’ Rajah Hamabar;
with a critical introduction to Cebuano drama by Resil Mojares.)
P300.00 in the Philippines (PB)* (Out of print)
Dulaang Cebuano
translated by Don Pagusara
Collected and translated into English by Resil Mojares and Erlinda Alburo.
Includes the plays “Ang Asawa ng Sugarol” (by Ismael Paras), “Rajah Hamabar” (by Junne Cañizares),
“Ang Peke” (by Buenaventura Rodriguez), and “Ang Pag-ibig sa Lupang Sinilangan” (by Vicente Sotto).
Winner of National Book Award, as part of the Panitikan Series.
Category: Publications